workとworkplace「職場」≪イーエイゴドットネット≫

伝えたかった内容
職場につくと、上司に叱られた

誤英語
My boss told me off when I got to my work

伝わった内容
仕事に取りかかると上司に叱られた

訂正英語
My boss told me off when I got to my workplace/office.


workとworkplace「職場」のポイント

workは通常「仕事」という意味。
「職場」という意味での使用は稀です。

誤英語でもworkが「仕事」と取られたため、get toが
「(場所に)着く」ではなく、「(仕事などを)始める/取り掛かる」
という意味になり、「仕事に取り掛かると」と全く違った
ニュアンスになっています。

なのでget to my workplace/officeと変えます。
この形であればget toが「(場所に)着く」という意味で
正しく取られます。


ひとこと

get to の代わりにarriveを使う人が多いですが、
arriveは空港などで使われるかなり固い言い方。
会話では通常get toがほとんどです。

ちなみに「〜し始める/取り掛かる」のget to〜
は後ろが名詞です。動詞を持ってくる時はingにして
動名詞にしましょう。

When she gets to talking




■アマゾンタイムセール!毎日更新☆


合わせて読みたい!オススメ記事

今回のような実際のレッスンにでた間違いやすい英語を毎日無料で学習!

下で今すぐ無料登録!

ラインで直接登録:


QrCodeで登録:

パソコン用で登録する方は下記から☆

メルマガ名: 1分で治る!あなたの通じない英語
読者数:11,620人(2020年3月現在)
発行開始年:2004〜 

パソコン用:無料メルマガ登録フォーム

*メアド:パソコン用です。スマホ用は下です

*名前:姓のみ/ニックネームでも大丈夫です。



 

スマホ用:無料メルマガ登録フォーム

 
*メアド:スマホ用です。パソコン用は上です。

*お名前:姓のみ/ニックネームでも大丈夫です。


 

合わせて読みたい!オススメ記事


名詞カテゴリ内の記事一覧

ソーシャルボタン
Copyright (c) 2008 英語学習のイーエイゴ All rights reserved