watersとwater≪イーエイゴドットネット≫

伝えたかった内容
水を沢山飲んでいたので、何も食べれなかった

誤英語
I was drinking a lot of waters that I couldn't eat anything.

伝わった内容
領海を飲んでいる最中だったので、何も食べれなかった

訂正英語
I had drunk much water that I couldn't eat anything.


watersとwaterのポイント

直訳でwas drinkingと進行形にすると「飲んでいる最中だった」と
なります。ここでは「(食べれない前に)すでに飲んでいた(飲んだ)」
という意味で進行形ではありません。

次にwaterに通常はsはつけません。
つけると「領海/近海/水域」という意味になり、誤訳のようになります。

ここでは過去完了を使い「何も食べなれなかった前に、水を飲んでいた」
と時制のズレを表すようにします。


ひとこと

the watersとtheをつけて「健康によい鉱水」、「流れる/波立つ水」
という意味になることもあります。

I drink the waters everyday. 毎日鉱水を飲んでいる

2005/08/02作成







期間限定!英語教材プレゼント!

期間限定!英語教材プレゼント!
*
*





今日の日記

尿酸値が高いと痛風という病気になるんですね。。。

入院した段階で異常はなかったので前回の検査まで病院は尿酸
検査をしていなかったそうです。
病院での血液検査でいつも全ての項目をカバーはしていないようです。

糖尿病や肝炎、痛風などの生活習慣病が怖いので自分自身で簡単に
できる検査キットを買うことにしました。



<イーエイゴドットネットへの皆様からの総評価>

評価人数:13,060人

サイトの総評価平均点(★5つ中):★★★★☆


*評価人:メルマガ読者とサイト訪問者
*内容:各記事は全てメルマガと同一
*メルマガ名:1分で治る!あなたの通じない英語
*コンテンツ元メルマガ代表URL:http://www.mag2.com/m/0000141219.html

*対象評価年:2010〜2015年11月現在
*ご感想例URL:http://i-eigo.net/kz.html
*評価への参加方法:左メニューバーの問合せフォームより可

名詞カテゴリ内の記事一覧



ソーシャルボタン
Copyright (c) 2008 英語学習のイーエイゴ All rights reserved