
知らない土地に引越すのが怖かった

I was afraid to move a strange place.

知らない土地を怖くて動かせなかった

I was afraid of moving to a strange place.
be afraid toは通常「怖くて〜できない」という意味です。
「〜するのが怖い」はbe afraid ofにします。
次にmove Nは「Nを動かす」で誤英語は「知らない土地を
動かす」となります。「〜に引越す」はmove to Nにしましょう。
afraid toの例文も。。
I was afraid to be alone. 怖くて一人でいられなかった
He is afraid to ask questions. 彼は尻込みして質問できずにいる
前置詞一つで意味の変わるafraidには注意しましょう!
2007/02/14作成
管理人の私は留学経験はありません。
しかし3年の国内学習で英会話講師になりました。
その学習法を1日1分で読めるメルマガで公開中!
通じる英語を習得する法則が満載です。
(*期間限定の募集です。)
メルマガ名:1分で治る!あなたの通じない英語
昨日、寒気がすると思ったら熱が39℃近く。。
意識モーローで授業は一つだけしかできませんでした。
最近、ど〜も体調がよくない。。ってことで、健康的に
運動することを決意!!
「外は寒いし、家で運動だ!」
とストーブをガンガンにして、ネコのビビと走り回ってます(笑)
汗はかきますが、これは運動と呼べるのでしょうか(爆)