
そのバーが久々に開いていた

The bar opened for a long time.

そのバーが長い間、開いた

The bar was open after a long time.
openの動詞は「(閉まった状態から)開く」という意味。
ここでは「開いていた」と「開いている」状態なので
形容詞のopenにします。
次に「久々に」はafter a long timeです。
forだと誤訳のように「長い間」となります。
openの形容詞は「屋外の/決まってない」という意味もあります。
The matter is still open. この問題はまだ未定だ
There were some open booths. 露天がいくつかあった
意味が多数なので、必要なものだけ覚えていきましょう。
2007/04/19作成
形容詞openと動詞openみたいに相手に誤解を与える英語。。。
気づかない間に相手を勘違いさせていませんか?
お休み