
彼は私より狭い部屋に住んでいる

He lives in a narrower room than me.

彼は私自身より幅が狭い部屋に住んでいる

He lives in a smaller room than mine.
narrowは「(幅が)狭い」という意味。
部屋など全体のサイズが「狭い/小さい」という場合は
smallにします。
次にthan meだと「人間の私」と「彼の部屋」を
比べることになり誤訳のようになります。
比べるのは「私の部屋」なので、mineかmy roomにします。
比較級を強調する時はmuch/farを使います。
This question is much/far more difficult.
この問題のほうがはるかに難しい
veryではないので注意しましょう。
2006/09/07作成
「狭い」のnarrowとsmallみたいに相手に誤解を与える英語。。。
気づかない間に相手を勘違いさせていませんか?
雷と大雨が襲っています。。
ゴロゴロピシャッという音と紫色の稲妻にビビり、
居酒屋から逃げ帰ってきました(笑)
いつも込んでる行き着けの居酒屋も2時過ぎには
客がほとんど引いた状態。
「大雨でも5時まで店を開ける!」
という店の姿勢には脱帽です。。今日は本マグロの造りお290円で堪能。。
一体どんな仕入れしたらそんな値段になるんでしょうね。。