
時計が5分進んでいた

My watch was running early for five minutes.

時計が5分間の間、遅れていた

My watch was running five minutes' fast.
「時計が進む」はfastにします。秒針の速度が早い
⇒ 時間が早く進む ⇒ 時計が進む、といった考えです。
earlyは8時を基準にすると、8時より早い ⇒ 8時前
⇒ 時計が遅れる、となります。
次にfor five minutesだと「5分間の間」で、例えば
8:00〜8:05の5分間の間だけ、時計が進んでいることに
なります。ここではfive minutes' fastとします。
earlyは時計が遅れている、といった誤解はされますが
実際に「遅れる」はslowを使います。
I set my watch five minutes' slow.時計を5分遅らせた
fast ⇔ slowのセットで覚えておきましょう。
2007/02/09作成
時間を表す時に使うfastとearlyみたいに相手に誤解を与える英語。。。
気づかない間に相手を勘違いさせていませんか?
こっちに引越してもう2ヶ月。
福岡弁がうつりつつあるのが気になる今日この頃(^^;
ヨメハンは関西に帰った時「話し方がきしょい(気持ち悪い)」
言われたそうです(笑)確かに関西弁と福岡弁が混じってます。
大阪:知らへん
福岡:知らんっちゃ
ヨメハン:知らへんっちゃ
「あなたはナニジンですか?」
と聞かれる日もそう遠くはないでしょう(爆)