
私が彼を見ていることに、彼は気づいていなかった

He didn't notice that I was seeing him.

私が彼と付き合っていることに、彼は気づかなかった

He wasn't aware that I was watching him.
noticeは「(気づいてない状態から)気づく」でdidn't noticeは
「気づかなかった」となります。「気づいていない」状態を表す
にはbe awareを使います。
次にseeで進行形を取るのは「〜と付き合う/交際する」という
意味のseeの場合で、誤英語は「彼と交際していた」となります。
なので、ここではwatchに変えます。
be seeing以外の形なら「見る」のseeも進行形になります。
e.g.
I'll never forget seeing you. あなたに会ったことを忘れない
他にはenjoy 〜ingなど前につられる場合はOKです。
2007/10/24作成
「気づいている」のawareとnoticeみたいに相手に誤解を与える英語。。。
気づかない間に相手を勘違いさせていませんか?
冬が到来し、我が家もストーブを出しました。
しかしすご〜く寒い日はよいですが、ビミョ〜な日は
PCの熱で家の中が暑いので、クーラーを使う日の方が
多いです。・・・まったく両極端な家です。
料理も「外」の気温より「中」の気温で決まるので、
いまだに冷やし中華の日もあれば、スキヤキもでたりと
両極端。我が家には「夏」か「冬」しかないようです(笑)