「起きている」のawakeとwake up≪イーエイゴドットネット≫

伝えたかった内容
私が会社から帰宅した時、妻はまだ起きていた

誤英語
When I went home from my office

伝わった内容
my wife was still waking up.

訂正英語
私が会社を出た時、妻はまだ目を覚ましている最中だった


「起きている」のawakeとwake upのポイント

When I came home from my office


ひとこと

my wife was still awake.







期間限定!英語教材プレゼント!

期間限定!英語教材プレゼント!
*
*





今日の日記

go homeは「家に向かって出る」という意味の「帰宅」で、誤英語は
「会社から家に向かって出た時」となります。ここでの「帰宅」は
「家に着く」という意味の「帰宅」なのでcome homeにします。

次に「起きている」は形容詞awakeに。wake upは「(睡眠状態から)
目覚める」なので、進行形にすると「眠りから目を覚ましている
最中」と聞こえます。



<イーエイゴドットネットへの皆様からの総評価>

評価人数:13,060人

サイトの総評価平均点(★5つ中):★★★★☆


*評価人:メルマガ読者とサイト訪問者
*内容:各記事は全てメルマガと同一
*メルマガ名:1分で治る!あなたの通じない英語
*コンテンツ元メルマガ代表URL:http://www.mag2.com/m/0000141219.html

*対象評価年:2010〜2015年11月現在
*ご感想例URL:http://i-eigo.net/kz.html
*評価への参加方法:左メニューバーの問合せフォームより可

形容詞カテゴリ内の記事一覧



ソーシャルボタン
Copyright (c) 2008 英語学習のイーエイゴ All rights reserved