
本当は月に3回通院しないといけないんです。私、忘れっぽくて。。

Actually I have to see a doctor three times in this month. I'm a forgettable person.

本当は今月中に3回通院しないといけないんです。私、忘れられやすい人間で。。

Actually I have to see a doctor three times a month. I'm a forgetful person.
「月に3回」はthree times a month.
日本語の順番と逆です。あと前置詞inはいりません。
誤英語はinがつき、a monthがthis monthになっています。
inは「〜以内に」という意味があるので、「今月中/以内に」という
ニュアンスになってしまいます。
in one monthとしていれば「1ヶ月以内に」で、まだわかるのですが
「今月」と限定してしまうと、伝えたい内容と変わってしまいます。
あと後ろの文は単語のミス。
forgettableは「忘れられやすい」、forgetfulは「忘れっぽい」。
意味が全く違いますので、注意しましょう!
頻度の表し方で、「1ヶ月に」3回とカッコの部分が単数なら
three times a month
とinは入れませんが、「2ヶ月に」3回と複数になった場合は
three times in two months.
とinを入れます。
I take a lesson once a week. 週に一度レッスンを受講しています
The Olympic games are held once in four years. オリンピックは4年に1度開かれる
2004/11/15作成
形容詞forgetfulとforgettableみたいに相手に誤解を与える英語。。。
気づかない間に相手を勘違いさせていませんか?
ある最近の調査によると、小学校5年生で「天は人の上に人を作らず、
人の下に人を作らず」を言った人物を選ぶ問題で福沢諭吉を選択
出来なかった子供が43%と出たそうです。
これを受けてか受けずか、中川文部科学大臣が個人の意見として
全国学力テストの復活を提言しました。
このテスト、地域や学校間で成績を競い合い「序列化」が起きると
38年前に廃止。以降対象校を数%に限定し、試験結果は出していません。
この福沢諭吉の問題を行きつけの居酒屋で聞いてみた会話がこう。
A: 「天は人の上に人を作らず、人の下の人を作らずって言ったん誰?」
B: 「何それ?知れへんよそんなの。」
A: 「一万円札にのってる人や」
B: 「あ〜顔知ってるけど、名前知らん。水戸黄門やった人やろ」
A: 「ちゃうわ!」
C: 「(会話乱入)俺知ってんで。聖徳太子やろ。江戸幕府作った人や」
B: 「そうなん?江戸幕府は福沢諭吉ちゃうん?」
ちなみに真剣なこのBさんとCさん。(漫才ではありません)
2人とも20代後半。大人の教育も何とかしないといけないような。。。。