hardとhard to≪イーエイゴドットネット≫

伝えたかった内容
すでに酔っていたので、飲むのが辛かった/しんどかった

誤英語
I already got drunk so it was hard drink.

伝わった内容
すでに酔っ払ったので、それは強い酒だった

訂正英語
I was already drunk so it was hard to drink.


hardとhard toのポイント

まずget 形容詞は「(そうでない状態から、ある状態に)なる」と状態の
変化を表します。誤訳では「(酔ってない状態から)酔った」となります。
「酔っていた」とすでに酔っている状態を表したいのでbe drunkに。

次にwas hard drinkとtoが抜けているため、hard drinkが
ワンセットの名詞、「強い酒」という意味になってしまっています。
なのでtoを入れ、it was hard to drinkにします。


ひとこと

it is 形容詞 to V→Vするのは形容詞だ
はfor/of 人を入れることもよくあります。

for 人 は「人にとって形容詞だ」、of 人は人の性格を現します。

it was disgusting for me. (私にとって)すごくむかつくことだった
これを間違ってofにすると
it was disgusting of me. 私ってむかつく奴だった

となってしまいます。使用には注意しましょう〜!



■アマゾンタイムセール!毎日更新☆


合わせて読みたい!オススメ記事

今回のような実際のレッスンにでた間違いやすい英語を毎日無料で学習!

下で今すぐ無料登録!

ラインで直接登録:


QrCodeで登録:

パソコン用で登録する方は下記から☆

メルマガ名: 1分で治る!あなたの通じない英語
読者数:11,620人(2020年3月現在)
発行開始年:2004〜 

パソコン用:無料メルマガ登録フォーム

*メアド:パソコン用です。スマホ用は下です

*名前:姓のみ/ニックネームでも大丈夫です。



 

スマホ用:無料メルマガ登録フォーム

 
*メアド:スマホ用です。パソコン用は上です。

*お名前:姓のみ/ニックネームでも大丈夫です。


 


合わせて読みたい!オススメ記事


形容詞カテゴリ内の記事一覧

ソーシャルボタン
Copyright (c) 2008 英語学習のイーエイゴ All rights reserved