
普段は、深夜までに帰宅する

Ordinary, I come home until midnight.

普段の私は深夜まで帰宅する(ことをずっと繰り返す)

I usually come home by midnight.
ordinaryは「普段の」という形容詞でordinary Iは
「普段の私」と変になります。ここではusuallyに。
次にuntilは「〜まで(ずっと)」と行為が継続。
誤英語はcome home「帰宅する」という行為を「ずっと
継続して繰り返す」となります。なのでbyにします。
untilの後ろは名詞でも文章でもOKですが、
byは名詞のみ。
「彼が帰ってくるまでに」などとしたい場合は
by the time that he comes home. 彼が帰ってくる(時)までに
と名詞節にします。
2006/07/13作成
ordinaryとusuallyみたいに相手に誤解を与える英語。。。
気づかない間に相手を勘違いさせていませんか?
クーラーのおかげで昨日は快眠!
今日起きると夕方4時近く。10時間も寝てしまいました。
久々に体が軽く感じました。やはり睡眠は大切ですね〜
クーラーがよく効く仕事用イスのある場所は
ネコのビビに早速、占拠されました(笑)
情けないカッコで腹を出して「夏はやっぱりクーラーだぜ〜」
とリラックスモード全開。なかなかどかないので、
座らずに仕事してます(笑)