ordinaryとusually

ordinaryとusuallyの例題
普段は、深夜までに帰宅する

誤英語の例
Ordinary, I come home until midnight.

ordinaryとusuallyの誤訳
普段の私は深夜まで帰宅する(ことをずっと繰り返す)

正しい英文例
I usually come home by midnight.


ordinaryとusuallyのポイント

ordinaryは「普段の」という形容詞でordinary Iは
「普段の私」と変になります。ここではusuallyに。

次にuntilは「〜まで(ずっと)」と行為が継続。
誤英語はcome home「帰宅する」という行為を「ずっと
継続して繰り返す」となります。なのでbyにします。


ひとこと

untilの後ろは名詞でも文章でもOKですが、
byは名詞のみ。

「彼が帰ってくるまでに」などとしたい場合は

by the time that he comes home. 彼が帰ってくる(時)までに

と名詞節にします。

2006/07/13作成

サイト内検索

ordinaryとusuallyのようなミスを絶対に放置しないで下さい

ordinaryとusuallyみたいに相手に誤解を与える英語。。。
気づかない間に相手を勘違いさせていませんか?

このメルマガがあなたの間違い英語を生まれ変わらせます!!
英語メルマガ


今日の日記

クーラーのおかげで昨日は快眠!
今日起きると夕方4時近く。10時間も寝てしまいました。

久々に体が軽く感じました。やはり睡眠は大切ですね〜

クーラーがよく効く仕事用イスのある場所は
ネコのビビに早速、占拠されました(笑)

情けないカッコで腹を出して「夏はやっぱりクーラーだぜ〜」
とリラックスモード全開。なかなかどかないので、
座らずに仕事してます(笑)




副詞カテゴリ内の記事一覧


Copyright (c) 2008 英会話教材のイーエイゴ All rights reserved