「少なくとも」のat least、会話的な意味≪イーエイゴドットネット≫

伝えたかった内容
全部で10人はいるはずだ

誤英語
There should be ten people totally.

伝わった内容
すっかり、10人いるはずだ

訂正英語
There should be at least ten people in total.


「少なくとも」のat least、会話的な意味のポイント

totallyは「すっかり/完全に」という意味です。
「全部で」はin totalにします。

次に「10人は」は「(最低)10人は」というニュアンス
なので、at leastを入れます。これがないと、ちょうど
10人、といった感じになります。


ひとこと

「全部で」はin all / altogetherでもOKです。

e.g.
How much is it altogether? 全部でいくらですか?

totalの使い方が不安な場合は、こちらで覚えましょう。

2007/09/26作成







期間限定!英語教材プレゼント!

期間限定!英語教材プレゼント!
*
*





今日の日記

テレビの写りが悪くて困ってます。

チャンネルによってノイズが入ったり入らなかったり。。
テレビ自体が古いせいだと思ってましたが、買換えてもムリ。

諦めかかってた矢先、外にでて納得。アンテナがちょ〜ボロボロ。
屋根に立ってる、というより屋根の一部にひっかかり、かろうじて
ぶらさがってるという表現が正しいです。

写ってるほうが奇跡でした。
この機会にケーブルにでも乗り換えようかな・・



<イーエイゴドットネットへの皆様からの総評価>

評価人数:13,060人

サイトの総評価平均点(★5つ中):★★★★☆


*評価人:メルマガ読者とサイト訪問者
*内容:各記事は全てメルマガと同一
*メルマガ名:1分で治る!あなたの通じない英語
*コンテンツ元メルマガ代表URL:http://www.mag2.com/m/0000141219.html

*対象評価年:2010〜2015年11月現在
*ご感想例URL:http://i-eigo.net/kz.html
*評価への参加方法:左メニューバーの問合せフォームより可

副詞カテゴリ内の記事一覧



ソーシャルボタン
Copyright (c) 2008 英語学習のイーエイゴ All rights reserved