「すぐに」のright afterとsuddenly≪イーエイゴドットネット≫

伝えたかった内容
食後すぐに寝ない方がいいと思いますよ

誤英語
I think you don't have to go to bed after having a meal suddenly.

伝わった内容
突然食事をした後に寝る必要はないと思いますよ

訂正英語
I think you shouldn't go to bed right after a meal.


「すぐに」のright afterとsuddenlyのポイント

don't have toとsuddenlyの部分が間違い。
have to「〜しないといけない」の否定を「〜すべきでない」
と覚えている方がいますが、don't have toは「する必要がない」です。

ここではshouldを使います。
should/shouldn'tと言うと「すべき/すべきでない」ときついニュアンスで
取るかもしれませんが、会話では「〜したほうがいいよ/しないほうが
いいよ」と相手に何か提案する時にも使用されます。

次にafter having a meal suddenlyですが、まず、suddenly「突然/急に」
をこの文に使うのは意味的に変ですね。しかもafter having a meal
を修飾し、「突然食事した後に」という意味に取られてしまいます。

なので、ここでは時間を示して「すぐに」という意味のrightを使いright
after「直後に」とします。


ひとこと

会話では場所を示して「ちょうど」といったニュアンスでもright
を使います。

It's right in front of you. 目の真ん前にあるでしょ!
Right here, right now? この場で、たった今!?

それと「〜したほうがいい」は、くだけた言い方でbetterを
主語と一般動詞の間にはさむ手もあります。

We better back up. もっと(車を)バックした方がいいよ

2004/12/24作成







期間限定!英語教材プレゼント!

期間限定!英語教材プレゼント!
*
*





今日の日記

昨日PCがま〜たクラッシュしてしまいました。
前のパソコンもクラッシュで壊れてえらいことになったのにまた。。
昨日は一晩中リカバリやアップデートでした。

リカバリーしている間にブラスターにかかるし踏んだり
蹴ったり。パソコンってこんなに壊れやすいものなのでしょうか?



<イーエイゴドットネットへの皆様からの総評価>

評価人数:13,060人

サイトの総評価平均点(★5つ中):★★★★☆


*評価人:メルマガ読者とサイト訪問者
*内容:各記事は全てメルマガと同一
*メルマガ名:1分で治る!あなたの通じない英語
*コンテンツ元メルマガ代表URL:http://www.mag2.com/m/0000141219.html

*対象評価年:2010〜2015年11月現在
*ご感想例URL:http://i-eigo.net/kz.html
*評価への参加方法:左メニューバーの問合せフォームより可

副詞カテゴリ内の記事一覧



ソーシャルボタン
Copyright (c) 2008 英語学習のイーエイゴ All rights reserved