副詞shortly

副詞shortlyの例題
睡眠時間を短く/少なくした

誤英語の例
I came to fall a sleep shortly.

副詞shortlyの誤訳
簡潔に眠りに落ちるようになった

正しい英文例
I shortened my sleeping hours.


副詞shortlyのポイント

まずfall a sleepは「(寝てない状態から)眠りに落ちる」
という意味。これにcome to「〜するようになる」を
合わせてしまったので「眠りに落ちるようになった」と
変になっています。

ここでは「少なくした」といっているだけなので
状態の変化を表す必要はありません。

なのでshortenを使いshorten my sleeping hours.
とします。

また、shortlyは「手短に/簡潔に」という意味の「短く」。
なのでここでは不適切です。


ひとこと

今回は「(自分が)睡眠時間を少なくした」なので
主語をIにとっています。

これが「睡眠時間が少なくなった」と自分の意思で
短くなったのでないのなら

My sleeping hours got shorter.

とします。ここでのgotは形容詞の状態の変化を表すgotです。

2005/04/28作成

サイト内検索

副詞shortlyのようなミスを絶対に放置しないで下さい

副詞shortlyみたいに相手に誤解を与える英語。。。
気づかない間に相手を勘違いさせていませんか?

このメルマガがあなたの間違い英語を生まれ変わらせます!!
英語メルマガ


今日の日記

行き着けの居酒屋での会話。

A:「静電気っていうけどなんで"静電気"なん?動電気ってあんの?」
B: 「あるわけないやん。ただの呼び名や」

ふと聞いたこんな会話。
ちょっと気になった家に帰って調べると。。。
ありました!「動電気」ってあるんです!一瞬嘘かと思いました。

電池とかコンセントとかから得る電気を動電気というそうです。
動いているときの電気を動電気、止まっているときの電気を
静電気というそうです。

なんやわかったようなわからんような説明でしたが。。。




副詞カテゴリ内の記事一覧


Copyright (c) 2008 英会話教材のイーエイゴ All rights reserved -cooperative links -ツタヤのレンタル