彼は落ちこんでいる時でもよく話す
He speaks well even when he is depressing.
彼は(何かを)落ちこませている時でも、上手に話す。
He speaks a lot even when he is depressed.
whenとeven whenのポイント
まずwellは「上手に/十分に」という「よく」。
ここでは「口数が多い/多く話す」という「よく」
なので、a lotに。
次にdepressは「〜を落ち込ませる」。
これを進行形にしているので誤訳の様になってしまいます。
なので受身にし、「落ち込まされている⇒落ち込んでいる」とします。
ひとこと
depressはing形で「(人を)落ち込ませるような」という形容詞にも
なります。depressedは「落ち込んだ」という形容詞になります。
誤英語は「彼が(人を)落ち込ませるような時」とも取れます。
また、depressedを形容詞として見ると、訂正英語は受身
ではなくなりますが、意味は変わりません。
■アマゾンタイムセール!毎日更新☆
合わせて読みたい!オススメ記事
今回のような実際のレッスンにでた間違いやすい英語を毎日無料で学習!
下で今すぐ無料登録!
ラインで直接登録:

QrCodeで登録:

パソコン用で登録する方は下記から☆
メルマガ名: 1分で治る!あなたの通じない英語読者数:11,620人(2020年3月現在)
発行開始年:2004〜
パソコン用:無料メルマガ登録フォーム
スマホ用:無料メルマガ登録フォーム
合わせて読みたい!オススメ記事