recentlyとthese days

recentlyとthese daysの例題
最近、深夜に目が覚めることがある

誤英語の例
I sometimes get up at midnight recently.

recentlyとthese daysの誤訳
最近(過去)、深夜に起床することがある(今)

正しい英文例
I sometimes wake up at midnight these days.


recentlyとthese daysのポイント

get upは起きて行動を開始する「起床」という意味の
「起きる」です。単に「目が覚める」はwake upにします。

次に今を指す「最近」はthese daysです。
recentlyは「つい先日」という「最近」で過去のことを
表します。


ひとこと

wake upを使った慣用句を。。

Wake up and smell the coffee!
現実を見ろよ/ボヤッとしないで目を覚ませ

「起きてコーヒーの匂いをかぐ」という直訳から派生し
上記のような意味で使われる慣用句です。

2007/03/01作成

サイト内検索

recentlyとthese daysのようなミスを絶対に放置しないで下さい

recentlyとthese daysみたいに相手に誤解を与える英語。。。
気づかない間に相手を勘違いさせていませんか?

このメルマガがあなたの間違い英語を生まれ変わらせます!!
英語メルマガ


今日の日記

久々に昼に起きて市場に行くと、300円と800円の
生サバを発見。でも、見た目は同じ。。

私「どうして値段が違うんですか?」
店「300円のは自分でさばく、800円はこっちで切る。タダじゃ切られんやろ」

目も合わせず、ま〜冷たい返事。

「ワレ、何エラソーにものぬかしとんねん?」
心の中でそっとつぶやき(笑)、他店で私のヒラメと
ビビ用の中トロを買って帰りました(笑)

あ〜。。でも久々にむかついた。。




副詞カテゴリ内の記事一覧


Copyright (c) 2008 英会話教材のイーエイゴ All rights reserved -cooperative links -ツタヤのレンタル